vineri, 4 ianuarie 2013
Traduceri legalizate
Revin cu cateva precizari despre legalizarea traducerilor. Spuneam ca o traducere legalizata se realizeaza la notar si reprezinta o certificare a traducerii. Serviciul notarial se numeste "legalizarea semnaturii traducatorului". Mai simplu spus, in incheierea de legalizare notarul zice: "da, omul care a semnat si stampilat actul este intr-adevar traducator". Pentru ca notarul sa poata sa certifice acest lucru, traducatorul trebuie sa fie inscris in prealabil la notarul respectiv si sa depuna specimen de semnatura si stampila la acel notar, astfel notarul putand sa confrunte stampila si semnatura de pe documentele ce trebuie legalizate cu cele depuse de catre traducator. Atunci cand se inscrie la un notar si depune specimene de semnatura si stampila, traducatorul trebuie sa depuna si o copie dupa autorizatia de traducator emisa de Ministerul Justitiei.